| その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 | The sight of the money tempted him into stealing. |
| ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | Jane went to the bank to take out some money. |
| この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | Please pay the tax on the items over there. |
| 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | He had no friend from whom he could borrow the money. |
| 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 | The problem is what we should do with this money. |
| 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | My wife's part-time job brings in a little extra money. |
| わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | I have almost no money with me. |
| その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | The tickets were not available for Friday's performance. |
| ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | Dr. Faust was well versed in alchemy. |
| もう少しお金が必要になると思うのですが。 | I should think we will need some more money. |
| 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | Can I pay for the book by check? |
| 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | Lend him as much money as he needs. |
| 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | He was very rich, and therefore could buy a mansion. |
| ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | By the way, what happened to the money I lent you? |
| その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | The couple spent a lot of money on furnishing their house. |
| その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. |
| 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | The man cheated the old woman out of her money. |
| 夏休みに備えてどれくらいお金をためたの。 | How much money was saved in preparation for the summer vacation? |
| ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。 | Hey, rust is eating away the metal. |
| 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | The Federal Reserve slashed interest rates. |
| 彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。 | He has little money with him. |
| 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | We spent more money than was expected. |
| 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | Gold is more precious than any other metal. |
| あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | What is the amount of money you spend? |
| 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | I agree with your opinion about taxes. |
| 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | He approached his uncle about lending him some money. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%87%91&page=66