| あなたは違いが分かります。 | You will see the difference. |
| 明らかに彼は間違っている。 | Obviously he is wrong. |
| 電話番号を間違えたようだ。 | I seem to have the wrong number. |
| 私は番号を間違えたようだ。 | I must have the wrong number. |
| 彼はそれを見たに違いない。 | He must have seen it. |
| 冗談を言ってるに違いない。 | You have to be joking. |
| 君以外はみな間違っている。 | All but you are wrong. |
| 彼は私たちを仲違いさせた。 | He set us by the ears. |
| 毎日働く時間帯が違います。 | Every day I work different hours. |
| 私は良く兄に間違えられる。 | I am often confused with my brother. |
| 私の考えは君の考えと違う。 | My idea is different from yours. |
| 彼の批判は場違いであった。 | His criticisms were out of place. |
| 彼女の言葉は間違っていた。 | Her statement was false. |
| 人はそれぞれ、意見が違う。 | So many men, so many minds. |
| 間違った答えは全部消す事。 | Cross out all the wrong answers. |
| 彼らは彼を弟だと間違えた。 | They mistook him for his brother. |
| 間違えて人の部屋に入った。 | I entered someone else's room by mistake. |
| 間違えたのは君じゃないか! | It was you that made the mistake! |
| 私はあなたを兄と間違えた。 | I mistook you for your brother. |
| 私は初めから間違っていた。 | I was wrong all along. |
| 母と違って彼女は背が高い。 | Unlike her mother, she is tall. |
| 違いが分かるには遅すぎた。 | I came to the realization too late to make a difference. |
| 君は計算を間違えているよ。 | You're off in your reckoning. |
| 間違いをしない人は居ない。 | There is no one but commits errors. |
| 乗る列車を間違えたらしい。 | I'm afraid I have taken a wrong train. |
| 間違いをしてもかまわない。 | Don't worry about making mistakes. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%81%95&page=6