| 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | Human beings differ from other animals in that they have reason. |
| 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | It's better to take your time than to hurry and make mistakes. |
| 本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。 | To tell the truth, I think you are wrong. |
| 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | He looked confident but his inner feelings were quite different. |
| そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | The computer can detect 200 types of error. |
| そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。 | He must be crazy to say such a thing. |
| あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 | The cousins are similar in appearance but widely different in character. |
| 事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。 | The fact is that he did not notice the difference. |
| そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | He must be crazy to do such a thing. |
| 彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。 | He must be crazy to say such a thing. |
| 私は君が間違っているといったことを後悔している。 | I regret saying that you were wrong. |
| 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 | He made a careless mistake, as is often the case with him. |
| 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 | This year's fashions are different from those of last year. |
| 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. |
| 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | She is very careful, so she seldom makes mistakes. |
| だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | No one had the heart to say he was wrong. |
| 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | It doesn't matter whether your answer is right or wrong. |
| あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | If that man makes one more mistake, I'll fire him. |
| 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | He understands ideas such as "same" and "different." |
| 彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。 | I do not suspect that his opinion is any different from ours. |
| 私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。 | Our school was not the same size as yours. |
| 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | A teacher should never laugh at his students' mistakes. |
| 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 | There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. |
| 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | We see things differently according to whether we are rich or poor. |
| だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。 | It is interesting that no one noticed that mistake. |
| 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 | We are twins. People often mistake me for my brother. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%81%95&page=38