| この労働者達は道路を建設している。 | These workmen are constructing a road. |
| 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | I met him on my way home from school. |
| 道路が紙の花のトンネルのようです。 | The street is like a tunnel of a paper flowers. |
| 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | He cleared the road in front of his house of snow. |
| その衛星は地球の軌道を10周した。 | The satellite made 10 orbits of the earth. |
| 道理にかなったことなら何でもする。 | I will do anything in reason. |
| 暴風雨のため道路工事が中止された。 | Work on the road was suspended because of the storm. |
| 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | They went along the street, singing the song. |
| 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | A man on horseback came along the path. |
| スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 | Mr Smith lost his way in the dense fog. |
| 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | He was seen crossing the road. |
| 私は道を間違えているのでしょうか。 | Am I on the wrong road? |
| 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | The advancement of modern medicine was a long process. |
| その地図の上の太い線は道路を示す。 | The broad lines on the map correspond to roads. |
| 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | Take particular care when walking on icy paths. |
| 交通事故は主要高速道路で起こった。 | The traffic accident took place on the main highway. |
| その山を越える山道は一つしかない。 | There is only one pass over the mountain. |
| 我々の道具は全部ひっくり返された。 | All our things were turned upside down. |
| 道を開けて子どもを通してください。 | Make way for the children, please. |
| 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | The traveler stopped to ask me the way. |
| 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | He was kind enough to show me the way. |
| 道を横断するときは気を付けなさい。 | You must take care when you cross the road. |
| そしてオレは地下道に降りていった。 | And then I went down to the subway. |
| 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 | He was at a loss which way to take. |
| 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | We arrived at a small town in Hokkaido. |
| 道はなだらかな上がりになっていた。 | The road climbed gradually. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%81%93&page=20