| 列車は今日は十分遅れている。 | The train is ten minutes behind today. |
| 定刻に30分も遅れるなんて。 | They're 30 minutes behind schedule. |
| 遅刻するなんて彼らしくない。 | It is unlike him to be late. |
| 早起きしないと、遅れますよ。 | Get up early, or you'll be late. |
| 私の時計は一日に五分遅れる。 | My watch loses five minutes a day. |
| 僕は決して学校に遅刻しない。 | I'm never late for school. |
| バスは遅れていたらしかった。 | It seemed that the bus had been late. |
| 私の時計は1日に2分遅れる。 | My watch loses two minutes a day. |
| 彼は夜遅くまで仕事していた。 | He was at work till late at night. |
| 遅れないように彼女に言った。 | I told her not to be late. |
| 列車は10分遅れて到着した。 | The train arrived ten minutes behind schedule. |
| 電車は20分遅れるでしょう。 | The train will be twenty minutes late. |
| ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | Jim's father always comes home late. |
| 遅れてしまってごめんなさい。 | Many apologies for being so late! |
| 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | I was annoyed with him for being so late. |
| 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | He came home very late. |
| 遅れたので私はバスに乗った。 | As I was late, I took a bus. |
| 私は学校に遅れたので走った。 | I ran because I was late for school. |
| その電車は雪のために遅れた。 | The train was delayed on account of snow. |
| 列車のダイヤが遅れています。 | The trains are running late. |
| 遅れたことをお許しください。 | Please pardon me for coming late. |
| 彼に遅れないように注意した。 | I cautioned him against being late. |
| 遅くまで起きていてはいけない。 | Don't sit up till late. |
| 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | Hurry up, or you will be late for school. |
| 遅くまでおきていない方が良い。 | You had better not stay up late. |
| 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | She excused herself for coming late. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%81%85&page=12