| 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | I hope he hasn't had an accident. |
| 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | On his way home Tom met a man who he thought was an American. |
| 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. |
| その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 | The middle-aged women kept talking loudly all the way. |
| メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | Mary is at a loss what to say to him. |
| 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | She was at a loss what to wear for the party. |
| 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 | Will you drop in to see me on your way? |
| 大勢の人の前で、彼は途方にくれて言葉が出なくなった。 | I was at a loss for words before the large audience. |
| あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | Without your advice, I would have been at a loss. |
| どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 | Not knowing what to do, I was at a loss. |
| 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | Would you mail this letter for me on your way to school? |
| 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 | He was at a loss what to do next. |
| 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | I'm driving into town so I can drop you off on the way. |
| 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | The following is what he started to think, as he made his way to room 418. |
| 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | Since he is very late, he may have met with an accident on his way. |
| 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | I used to drop in at the bookstore on my way home. |
| いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | Once you have begun to do something, never give it up. |
| 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | On entering a dark tunnel, we could see nothing. |
| おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. |
| 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | While crossing the street on my way to school, I met with an accident. |
| かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | The poor boy was at a loss what to do. |
| あなたがたは途中ずっと足元を見つめなければなりません。 | You must watch your step all the way. |
| だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | So I will see him running on the way to school today. |
| 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. |
| 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. |
| 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%80%94&page=12