| 誰もが死を逃れる事ができない。 | Nobody can escape death. |
| 運よく彼らは逃れることができた。 | By good fortune, they escaped. |
| 誰も死から逃れることはできない。 | None can get away from death. |
| 私達は過去から逃れることはできない。 | We can never get rid of the past. |
| 困難から逃れる方法はないように思われた。 | It seems that there was no way out of difficulty. |
| 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | I can't run away from the fascination of music. |
| 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 | They falsified the account balances to evade the tax. |
| 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 | They had a narrow escape under cover of darkness. |
| この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。 | There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions. |
| 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | A loophole in the law allowed him to escape prosecution. |
| 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. |
| 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 | There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. |
| 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%80%83%E3%82%8C%E3%82%8B