| お迎えが来た。 | Here they come. |
| 訪問者は歓迎する。 | Visitors are welcome. |
| 私は歓迎をうけた。 | I received a welcome. |
| 迎えにきましょうか。 | Shall I come for you? |
| 彼は何でも歓迎する。 | Nothing comes amiss to him. |
| だれでも歓迎します。 | All are welcome. |
| 来る者は誰でも歓迎だ。 | Whoever comes will be welcomed. |
| 村民総出で彼を迎えた。 | The whole village came out to welcome him. |
| いつ来ても歓迎します。 | Whenever you come, you are welcome. |
| 彼女の歓迎会を行った。 | We had a welcome party for her. |
| 車で迎えに来て下さい。 | Please come to pick me up. |
| 彼は心から彼女を迎えた。 | He greeted her with cordiality. |
| 彼は歓迎の言葉に答えた。 | He responded to a speech of welcome. |
| 正午に車で迎えに行くよ。 | I'll come at noon to pick you up. |
| 彼女は客を心から迎えた。 | She gave her guests a hearty reception. |
| 彼は至る所で歓迎された。 | He was welcomed everywhere. |
| 誰でも来る人は歓迎です。 | Whoever comes is welcome. |
| 迎えの車を待っています。 | I'm being picked up. |
| 彼は現地人に歓迎された。 | He was welcomed by the people there. |
| 駅に迎えに来てください。 | Please come to meet me at the station. |
| 彼らは暖かく迎えられた。 | They got a warm reception. |
| 六時頃車で迎えにきます。 | I will pick you up around six. |
| 金はどこでも歓迎される。 | Money is welcome everywhere. |
| お昼にお迎えに参ります。 | I will call for you at noon. |
| よいお年をお迎えください。 | I wish you a Happy New Year. |
| 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | Greet him with a warm smile. |
| 私は彼を東京駅で出迎えた。 | I met him at Tokyo Station. |
| 交渉は大事な局面を迎えた。 | The negotiation has entered upon a serious phase. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%BF%8E