| 我々のこの国では石油は不足していません。 | We are not short of oil in this country. |
| 私は大学生活にある程度まで満足している。 | I am satisfied with my life in college to a certain extent. |
| 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | He could not help being satisfied with his lot. |
| 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | The treasurer was short in his accounts. |
| 彼の説明に何か補足することがありますか。 | Do you have anything to add to his explanation? |
| 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | His explanation was too sketchy. I didn't understand it. |
| 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | You should associate with people who you believe are trustworthy. |
| 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | The audience showed their impatience with a stamping of feet. |
| 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | Mother noted that my feet were not clean. |
| その説明は決して満足すべきものではない。 | The explanation is by no means satisfactory. |
| ニックは決してその報酬に満足していない。 | Nick is by no means satisfied with the reward. |
| 結果は決して満足のいくものではなかった。 | The results were far from satisfactory. |
| 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | You must make allowance for his inexperience. |
| この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | We cannot praise him highly enough for this. |
| 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | From Sendai I extended my journey to Aomori. |
| 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | He was lying there with his legs bound together. |
| このプランはみんなに満足がいくものです。 | This plan is acceptable to all. |
| 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | He walks with an awkward gait because of an injury. |
| 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | His shoes were so old that his toes were sticking out of them. |
| ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | Bill didn't work hard enough and so he failed. |
| 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | He worked hard to make up for his lack of experience. |
| 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | She seemed to be satisfied with the result of the exam. |
| 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | He was never content with his success. |
| 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | I wore out two pairs of jogging shoes last year. |
| 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. |
| 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B6%B3&page=26