| 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | The police made the witness explain in detail how the accident had happened. |
| 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. |
| 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | Should World War III come about, there would be no winners at all. |
| 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | She tries to keep up with what is going on in the world. |
| 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. |
| 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | Always keep a bucket of water handy, in case of fire. |
| REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. |
| 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | The sudden increase of motorcars is causing a large number of traffic accident every day. |
| ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. |
| その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | The group put up posters to remind people that noise is harmful. |
| ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. |
| 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | We may give advice, but we do not inspire conduct. |
| もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. |
| すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. |
| こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. |
| その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. |
| 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. |
| 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. |
| ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. |
| 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? |
| ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. |
| 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. |
| 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." |
| ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. |
| 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | She told me that the most incredible thing had just happened. |
| 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B5%B7&page=53