| これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | At this, he got up and went out. |
| このように考えると多くの問題が起きてくる。 | When we think this way, many problems arise. |
| 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | As he had no way of making fire, he ate the fish raw. |
| 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | He was roused by a knocking at the door. |
| 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. |
| 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | His bold plan gave rise to much controversy. |
| 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | Suddenly Jack realized what had happened to him. |
| それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | It may give rise to serious trouble. |
| もし何か起こったら、すぐに電話をください。 | In case anything happens, call me immediately. |
| 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | Every year brings stranger weather to many areas of the world. |
| 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | I got up early, so that I could catch the first train. |
| 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | Everyone called out to the singer for an encore. |
| 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | His story excited everyone's curiosity. |
| 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | He will have to get up early tomorrow. |
| そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | The time when such things could happen is past. |
| 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | Please remember to wake me up at seven tomorrow. |
| 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. |
| 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. |
| ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | Ben learned to make a fire without matches. |
| 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | Convulsions can occur when they run a fever. |
| さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | In addition, there have been changes in husband-wife relationships. |
| これは全てどのようにして起こったのですか。 | How did all this come about? |
| 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | In the near future, we may have a big earthquake in Japan. |
| 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | She is used to staying up late. |
| 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | She cursed him for causing the accident. |
| 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | The girl was used to sitting up till late. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B5%B7&page=36