| 大統領は大赦を行った。 | The President granted a general pardon. |
| 蜂が容赦なく襲ってきた。 | A swarm of bees attacked us without mercy. |
| どうかひらにご容赦ください。 | Please accept my humble apologies. |
| そのことはもはや容赦できない。 | I can't put up with it any longer. |
| 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 | They should be pardoned by the amnesty law. |
| その囚人は刑期に服した後赦免された。 | The convict was pardoned after serving his sentence. |
| 今言ったことをどうかご容赦ください。 | Please accept my apologies for what I said just now. |
| 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 | The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. |
| 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | The tropical sun glared down relentlessly. |
| 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B5%A6