| 私の責任です。 | That's my fault. |
| 共同責任無責任。 | Everybody's business is nobody's business. |
| 責任を転嫁する。 | Pass the buck. |
| 彼は責任感が強い。 | He has a strong sense of responsibility. |
| 不幸は私の責任だ。 | Let it be on your head! |
| 連帯責任は無責任。 | Everybody's business is nobody's business. |
| 責任逃れをするな。 | Don't try to pass the buck. |
| 君にも責任がある。 | You are in part responsible for it. |
| それは君の責任だ。 | That's your responsibility. |
| その責任は彼にある。 | He is to blame for it. |
| 明らかに彼の責任だ。 | Obviously, he is to blame. |
| 太郎は責任感が強い。 | Taro has a strong sense of responsibility. |
| 彼女の責任ではない。 | She is not to blame. |
| 責任はコックにある。 | The blame rests with the cook. |
| 責任があるのは君だ。 | It is you who are to blame. |
| 部の責任者は彼です。 | He's in charge of the department. |
| 彼は重責を解かれた。 | He was relieved of his heavy responsibility. |
| 権力には責任が伴う。 | Power carries responsibility with it. |
| この部の責任者は誰か。 | Who's in charge of this section? |
| 責任者を出して下さい。 | Can I speak to the person in charge? |
| 責任があるのは私です。 | The responsibility is mine. |
| 責められるべきは私だ。 | It is I that am to blame. |
| 彼は私の過失を責めた。 | He accused me of my mistake. |
| 彼が販売部の責任者だ。 | He is in charge of the sales department. |
| その責任は父の方にある。 | The fault is on the part of my father. |
| 彼をその過失で責めるな。 | Don't blame him for the error. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B2%AC