| 彼は大富豪だ。 | He is a man of great wealth. |
| 豪雨は雷を伴った。 | The heavy rain was accompanied with thunder. |
| 彼女は富豪と結婚する。 | She will get married to a rich man. |
| 豪華客船が港に入った。 | A luxury liner arrived in the harbor. |
| 何と豪華な家々でしょう。 | What splendid houses they are! |
| 河川は豪雨で氾濫しました。 | The rivers were flooded by the heavy rain. |
| 豪雨の結果、洪水が起こった。 | There were floods as a result of the heavy rain. |
| 政府役人の豪邸が略奪された。 | A government official's stately mansion was looted. |
| 彼は若かったが、豪腕だった。 | Young as he was, he was a man of ability. |
| 女王は豪華な服装をしていた。 | The queen was richly appareled. |
| 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | She was dressed in rich silks. |
| 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | The train was delayed two hours owing to the heavy snow. |
| 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | She used to live in luxury. |
| この豪邸には寝室が十二もあります。 | There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. |
| 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | I can not feel at home in a luxurious hotel. |
| 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. |
| なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | What a gorgeous coat you're wearing. |
| 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | Heavy snow delayed the train for several hours. |
| 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 | They regaled me on a Chinese banquet. |
| 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. |
| その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | The millionaire began life as a poor boy. |
| 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | She was dazzled by the gorgeous room. |
| スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | We were entranced by the fabulous suite. |
| そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | The hotel was luxurious beyond description. |
| 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 | In addition to a mansion, he owns a Bentley. |
| 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 | In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. |
| 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | She gave a rich dinner for us in her garden last night. |
| ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | When she saw a gorgeous coat, Julie decided to buy it. |
| その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. |
| たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. |
| その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 | The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. |
| 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. |
| 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. |
| たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。 | The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. |
| そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B1%AA