| 四谷駅で降りて下さい。 | You get off at Yotuya Station. |
| 私は谷底を見下ろした。 | I was looking downward to the bottom of the valley. |
| 川は谷をながれている。 | A river flows through the valley. |
| 霧で谷が見えなかった。 | The valley was hidden from view in the mist. |
| 谷は滝の音を反響する。 | The valley echoes the sound of the waterfall. |
| 谷の間を川が流れている。 | A river runs down through the valley. |
| 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | One step further, and you will fall into an abyss. |
| 夕暮れが谷間に迫っていた。 | Evening was closing in on the valley. |
| 谷には農家が点在していた。 | The valley was dotted with farm houses. |
| その谷間には川が流れている。 | The river runs through the valley. |
| 6時に渋谷駅で会いましょう。 | Let's meet at Shibuya Station at six. |
| 彼は下の方の谷を見下ろした。 | He looked down at the valley below. |
| 谷は彼の呼び声でこだました。 | The valley echoed with his call. |
| あの人たちの小屋は谷間にある。 | Their hut is situated in the valley. |
| ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。 | I caught sight of her at Shibuya. |
| 雷雲が谷一面にたれこめていた。 | The storm-clouds brooded over the valley. |
| 丘の向こう側に美しい谷がある。 | A beautiful valley lies behind the hill. |
| 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 | I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station. |
| その大雨で谷間に大水が起こった。 | The heavy rain brought floods in the valley. |
| 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | The mask of darkness dropped over the valley. |
| 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | The valley was aflame with red and yellow leaves. |
| そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 | The muddy track descends to a valley. |
| そのおおきな谷には川が流れている。 | A river runs through the long valley. |
| 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | I liked the room overlooking the valley. |
| 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | Build a house on the level between two valleys. |
| 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%B0%B7