| あなたの計画について話して下さい。 | Tell me all about your plan. |
| 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | He went home as soon as he got the phone call. |
| これは、私があなたに話した本です。 | This is the book that I told you about. |
| 彼の話は誤りであることがわかった。 | His story turned out to be false. |
| ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | We have few opportunities to speak German. |
| 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | Does he often call his parents at home? |
| 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 | You should discount his story. |
| 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 | You'd better take his words with a grain of salt. |
| 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | Could you dial up the operator for me? |
| 価格に関して話し合いたいのですが。 | I'd like to discuss pricing with you. |
| 日本の戦後の復興は有名な話である。 | Japan is a famous come-back story after Would War II. |
| 父は英語を上手に話すことが出来る。 | My father can speak English well. |
| 誰がその赤ちゃんの世話をしますか。 | Who will look after the baby? |
| そのニュースを友達に話しましたか。 | Did you tell the news to your friends? |
| 彼女は私にトムと言って話しかける。 | She used to address me as Tom. |
| 彼はきのう私が話題にした医者です。 | He is the doctor about whom I talked yesterday. |
| 私はフランス語を少しも話せません。 | I can't speak French at all. |
| 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | I got this job with my teacher's help. |
| 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | He wrote a novel based on ancient myths. |
| 彼の話はうそであることがわかった。 | His story turned out to be false. |
| 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | His secretary can speak three languages well. |
| 私はトニー君と話をしたいのですが。 | I'd like to talk with Tony. |
| 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. |
| 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | Man is the only animal that can speak. |
| 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 | The pupils listened eagerly during his speech. |
| できるだけ明確に話したほうがいい。 | You had better talk as clearly as you can. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A9%B1&page=59