| もっと大きな声で話してください。 | Speak louder, please. |
| 私の妻はよくこの犬の世話をした。 | My wife took good care of this dog. |
| 彼らは犬の世話をしないのですか。 | Don't they take care of the dog? |
| 人は何よりもまず話す動物である。 | Man is above all things the talking animal. |
| その政治家は尊大な態度で話した。 | The politician spoke with an important air. |
| あなたが話をしたいのは誰なのか。 | Who do you want to talk to? |
| 彼の話はもっともらしく聞こえる。 | His story sounds true. |
| ガルフポート中で話題のお店です。 | It's the place that has all of Gulfport talking. |
| 彼は私に長い物語を話してくれた。 | He told me a long story. |
| 私たちは通訳の助けなしで話した。 | We talked without the aid of an interpreter. |
| 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | Did you call me up last night? |
| ちょっと言いにくい話なんだけど。 | I wish I didn't have to tell you this, but ... |
| 英語は世界中で話される言語です。 | English is a language spoken all over the world. |
| 私は君に話したことを彼に話した。 | I told him what I had told you. |
| あなたがたは長い間話しましたか。 | Did you talk for a long time? |
| 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | Please hold the line a moment. |
| その事件について話してあげよう。 | I will tell of the incident. |
| 彼は8カ国語を話すことができる。 | He can speak eight languages. |
| 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | I'm not used to speaking in public. |
| 私は人前で話すのに慣れていない。 | I'm not used to speaking in public. |
| 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | He frequently jumps from one topic to another while he is talking. |
| 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | His story is strange, but it's believable. |
| 彼の話の要点が理解できなかった。 | She couldn't get the point of his story. |
| 私は彼女に真実を話すべきだった。 | I ought to have told her the truth. |
| 子供たちの世話をしてくれますか。 | Will you look after the children? |
| 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | Some people are good talkers and others good listeners. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A9%B1&page=49