| 彼女はその話に感動して涙した。 | She was moved to tears at story. |
| 彼女は思うことを上司に話した。 | She told her boss what she had in mind. |
| 彼が彼女に話すとにっこりした。 | He told her and she smiled. |
| 彼に電話してみたらどうですか。 | Why don't you call him up? |
| ちょうどその時、電話が鳴った。 | Just then, the telephone rang. |
| 彼女はその老婦人と話を始めた。 | She entered into conversation with that old woman. |
| この話は小説に役に立つだろう。 | This story will do for a novel. |
| 彼は私よりも英語を上手に話す。 | He speaks English better than I do. |
| その話は本当のようにきこえる。 | The story sounds true. |
| 君が自分で先生に話すべきだよ。 | You should talk to the teacher yourself. |
| 戻りましたらすぐ電話させます。 | I will have him call you the moment he gets back. |
| 彼はフランス語を上手に話せる。 | He can speak French well. |
| 彼は彼女に一日おきに電話した。 | He called her every other day. |
| この話は何十ぺんとなく聞いた。 | I have heard this story scores of times. |
| どこへ行ったらよいか電話して。 | Tell him where he should go. |
| 会議のあとジョンと話し合った。 | I had a little chat with John after the meeting. |
| お茶を飲みながら話しませんか。 | Let's talk over a cup of tea, shall we? |
| 彼は両親の世話になっていない。 | He is independent of his parents. |
| お茶を飲みながら話しましょう。 | Let's talk over a cup of tea, shall we? |
| 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | I was much impressed by his speech. |
| 私はあなたに本当の事を話そう。 | I'll tell you the truth. |
| 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | She started talking with a stranger. |
| その話は事実と一致していない。 | The story is not in accord with the facts. |
| 太陽エネルギーについて話そう。 | Let's talk about solar energy. |
| 至急話したいことがあるのです。 | I have something to tell him quickly. |
| この話の教訓がわかりましたか。 | Did you understand the moral of this story? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A9%B1&page=45