| 今晩何時に電話しましょうか。 | What time shall I call you tonight? |
| なかなか話が合うじゃないか。 | We speak the same language, don't we? |
| あなたにお話があるのですが。 | I would like to tell you something. |
| では、猫の世話は誰がするの。 | Who will take care of your cat then? |
| 君が真実を話したのは立派だ。 | It's to your credit that you told the truth. |
| 事件の真相を話してください。 | Give us a true account of what happened. |
| それでは卒直に話し合おうか。 | Well, let's talk turkey. |
| カナダでは何語を話しますか。 | What languages do they speak in Canada? |
| 彼らは皆同時に話そうとした。 | They all tried to talk at one time. |
| 彼女は日本語を上手に話した。 | She spoke Japanese well. |
| 彼は私より上手に英語を話す。 | He speaks English better than I do. |
| 彼女は3つの外国語を話せる。 | She can speak three foreign languages. |
| カナダでは、英語が話される。 | English is spoken in Canada. |
| 彼に電話をしたが話中だった。 | I tried to call him up, but the line was busy. |
| それはずいぶん気の長い話だ。 | It's a very slow business. |
| あなたはドイツ語が話せます。 | You can speak German. |
| あとでホテルに電話を下さい。 | Please call me at my hotel later. |
| 彼はフランス語を話せますか。 | Can he speak French? |
| 彼の後を受けて私が話をした。 | I spoke after him. |
| あとでまた、彼に電話します。 | I'll call him back later. |
| その話を信じるものは数多い。 | Many a man believes the story. |
| 彼女は穏やかな口調で話した。 | She spoke in mild accents. |
| 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | I'm tired of hearing your boastful tales. |
| 君は何について話しましたか。 | What did you talk about? |
| 雨天の場合にはお電話下さい。 | Telephone me if it rains. |
| 明日、必ず私に電話を下さい。 | Mind you call me up tomorrow. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A9%B1&page=34