| 訴訟は未決である。 | The lawsuit remains undecided. |
| お前を告訴するぞ。 | I will sue you. |
| 彼は訴えようとした。 | He tried to appeal. |
| 彼は殺人で起訴される。 | He is chargeable with murder. |
| その子は頭痛を訴えた。 | The boy complained of a headache. |
| 私たちは支援を訴えた。 | We made an appeal for support. |
| 結局私の敗訴となった。 | I have lost the case after all. |
| 暴力に訴えてはいけない。 | Don't resort to violence. |
| 彼は殺人罪で告訴された。 | He was accused of murder. |
| 彼は我々の感情に訴えた。 | He appealed to our emotions. |
| この訴えを退けたくはない。 | I do not want to reject this claim. |
| 彼は殺人の罪で告訴された。 | He was accused of murder. |
| 彼らはついに武力に訴えた。 | They finally appeared to arms. |
| 彼はしばしば歯痛を訴える。 | He often complains that he has a toothache. |
| 彼は誘拐罪で起訴されている。 | He is accused of kidnapping. |
| 彼は殺人罪で起訴されている。 | He is accused of murder. |
| 君は腕力に訴えてはならない。 | You must never resort to force. |
| 彼を告訴する理由は何ですか。 | What's the accusation against him? |
| 決して暴力に訴えてはいけない。 | You must never resort to violence. |
| 我々は暴力に訴えるべきでない。 | We should not resort to violence. |
| 政府を相手取って訴訟を起こす。 | Bring an action against the Government. |
| 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | The police accused him of murder. |
| 法廷はその訴訟に判決を下した。 | The court judged the case. |
| ついに学生たちは暴力に訴えた。 | At last, the students resorted to violence. |
| 彼女は訴えるような目で私を見た。 | She gave me an appealing look. |
| 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | He was accused of having violated the law. |
| 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | He was accused of stealing the jewels. |
| 唯一の解決法は法に訴えることだ。 | Your only remedy is to go to the law. |
| 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | You must never resort to violence. |
| 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | He was compelled to resort to violence. |
| カンボジアは国連に援助を訴えた。 | Cambodia appealed to the United Nations for help. |
| その訴訟の判事は公平ではなかった。 | The judge in the case was not fair. |
| 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | There is eloquence in screaming. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A8%B4