| 私はその女性を記者だと思っていた。 | I thought of the woman as a journalist. |
| 私はその女性を記者だと考えていた。 | I think of the woman as a journalist. |
| 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | Our wedding anniversary is coming soon. |
| この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | This lesson should be kept in mind. |
| アメリカ旅行のよい記念になります。 | This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
| その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | The traffic accident is fresh in his memory. |
| 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | I remember having seen him somewhere before. |
| 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | It is interesting for me to read my old diary. |
| ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | Writing news stories is his job. |
| 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | The president will hold a press conference later today. |
| 誰も彼の記録を破ることができない。 | Nobody can break his record. |
| あなたの名前と住所を記入しなさい。 | Fill in your name and address. |
| ボールペンで申込書に記入しなさい。 | Fill out the form in ballpoint. |
| 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | I remember that I met him somewhere. |
| 特に記録破りのチームに感謝します。 | I especially want to thank our record-breaking sales team. |
| その新聞にその記事は載らなかった。 | The paper didn't carry the story. |
| 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | She continued writing in her diary until she died. |
| 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | She is in the habit of keeping a diary every day. |
| 実験はすべてフィルムに記録された。 | The whole experiment was recorded on film. |
| 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | The history of the world is but the biography of great men. |
| 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | I wrote a lot in my diary yesterday. |
| 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | You are doing well for a cub reporter. |
| 商売の取引を日を追って記録している。 | I keep a daily record of my business dealings. |
| 記者:例を1つあげてくださいますか。 | Reporter: Can you give me an example? |
| 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | Could you please sign the register? |
| その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | The incident was etched in his memory. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A8%98&page=8