| そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。 | It's thoughtless of her to say so. |
| 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | It's small of you to speak ill of your friends. |
| 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | He was silly enough to believe her. |
| どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | Any doctor says something to please his patients. |
| 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. |
| 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | It follows from what she says that he is guilty. |
| 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | It goes without saying that autumn is the best season for study. |
| 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 | Will you put down that paper and listen to me? |
| 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 | He gave up the idea of going to America to study. |
| あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。 | You shouldn't have said such a thing to her. |
| 健康が富にまさることは言うまでもないことだ。 | It goes without saying that health is above wealth. |
| あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | Listen to those whom you think to be honest. |
| 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | It goes without saying that every one is bound to obey the law. |
| 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | It goes without saying military discipline is literally rigid. |
| 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | It goes without saying but the search ended in vain. |
| 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | I've never heard her speak ill of others. |
| 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | Correct me if I am mistaken. |
| 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | We had a hard time doing the job because he was always complaining. |
| 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | They will say your car is very lovely. |
| あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。 | Do you disobey me? |
| 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。 | I have no idea what you mean. |
| 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | He looked as if he knew all about it. |
| 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 | I associate strawberries with shortcake. |
| 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | In practice, ability counts for more than effort. |
| 彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。 | She had nothing to say about it. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A8%80%E3%81%86&page=29