| できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 | I'd like to part with her if I could. |
| その工場では300人を解雇しなければならなかった。 | They had to fire 300 men at the factory. |
| 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | The meeting will have broken up by the time we arrive. |
| ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。 | It occurs to me that I may have misunderstood you. |
| 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. |
| 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | He found a clue to solve the mysterious affair. |
| あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | Your detailed explanation of the situation has let me see the light. |
| 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | The snow was melting and stuck to my skis. |
| 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | It is sometimes difficult to make yourself understood in public. |
| 私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。 | I found it difficult to make out what she was saying. |
| 私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。 | The meeting will have broken up by the time we arrive. |
| 科学が進歩すれば、このような問題は解決できません。 | If science makes progress, we'll be able to solve such problem. |
| 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 | A child could not have understood the situation. |
| 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | They are lazy. I can't understand such people. |
| 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | He cannot see the matter from my point of view. |
| この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | The implications of this did not at first sink in. |
| 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | I can't figure out what the writer is trying to say. |
| アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. |
| 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 | Few students could understand what he said. |
| この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | The passage admits of no other interpretation. |
| 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | She seems to understand what I say. |
| 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 | He holds only vague opinions about politics. |
| 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | Walking along the street, I hit on a solution to the problem. |
| あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。 | Can you make yourself understood in English? |
| これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | This is the problem you have to solve for yourself. |
| 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A7%A3&page=35