| 彼はうまくその問題を解くことができた。 | He succeeded in solving the problem. |
| 彼が何を考えているのか私には解らない。 | I can't imagine what he is thinking. |
| まずその問題を解決しなくてはならない。 | We have to clear up the problem first. |
| 明日会合があるということは了解済みだ。 | It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. |
| その問題はあとで解決することにしよう。 | We will talk over the matter later. |
| 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 | He grasped her meaning clearly. |
| 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | He couldn't understand the sentence. |
| その問題の解決は予想以上に難しかった。 | A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. |
| 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | His explanation was quite above me. |
| トムはその問題が解けないように見える。 | It seems that Tom is unable to solve the problem. |
| 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | It is difficult for him to solve the problem. |
| あなたを誤解してしまってごめんなさい。 | I'm sorry I misunderstood you. |
| この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | I'll give you five minutes to work out this problem. |
| 私は彼の言うことが完全に理解できます。 | I can understand him perfectly. |
| この問題を解くのに5分間あげましょう。 | I'll give you five minutes to work out this problem. |
| 私の見解はあなたの見解とは反対である。 | My point of view is contrary to yours. |
| 君がこのことを理解する時がくるだろう。 | The time will come when you will understand this. |
| あなたを解雇する十分な理由があります。 | There is a good argument for dismissing you. |
| 私はまったくこんなことは理解できない。 | I simply don't understand this. |
| 結局、私は彼女の話が理解できなかった。 | After all I couldn't make heads or tails of her story. |
| 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | The latter view has many supporters in Japan. |
| 貴方が困っているのは少しは解っている。 | I have some appreciation of your problems. |
| 私は彼が考えていることが理解できない。 | I can't understand what he is thinking about. |
| 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | I could not solve this problem by any means. |
| この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | The image quality is really bad - the resolution is so low. |
| 私は彼が言っていたことが理解できない。 | I can't make out what he was saying. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A7%A3&page=21