| 了解しました。 | That would be fine. |
| 議会は解散した。 | Parliament has been dissolved. |
| 雪は解け去った。 | The snow has melted away. |
| 誤解しないでよ。 | Don't get me wrong. |
| 今我が鎖を解き。 | I cast aside my chains. |
| 秘書は解雇された。 | The secretary was dismissed. |
| 弁解しても無駄だ。 | It is no use excusing yourself. |
| 国会は解散された。 | The Diet has been dissolved. |
| 自分でも解ってる。 | I quite appreciate it. |
| 誤解しないでくれ。 | Don't get me wrong. |
| 彼は私を誤解した。 | He got me wrong. |
| 愛の動きは不可解。 | Love moves in mysterious ways. |
| どう理解しますか。 | What do you make of it? |
| それは拡大解釈だね。 | That's stretching the point. |
| 会は八時に解散した。 | The meeting broke up at eight. |
| 解決は時間の問題だ。 | The settlement is a matter of time. |
| 彼は難問を解決した。 | He solved the difficult problem. |
| 自分自身が解らない。 | Don't know what I am. |
| 彼は理解力がのろい。 | He is slow of understanding. |
| 誤解があるようです。 | I'm afraid there's a misunderstanding. |
| 彼は時計を分解した。 | He took apart a watch. |
| 彼は秘密を解明した。 | He found out the secret. |
| 彼は秘書を解雇した。 | He let go his secretary. |
| 彼は重責を解かれた。 | He was relieved of his heavy responsibility. |
| 誰もそれは解らない。 | Nobody can understand it. |
| 疑問が氷解しました! | My doubts have been cleared up. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A7%A3