| 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. |
| 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. |
| じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 | But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? |
| 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 | By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. |
| 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. |
| こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. |
| 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. |
| 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. |
| 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. |
| 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. |
| 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | She is old enough to know better than to expect too much of her parents. |
| フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. |
| ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. |
| ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. |
| 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. |
| 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. |
| あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. |
| 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. |
| わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. |
| 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | How kind of him to help us move on such a rainy day! |
| 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | Human parents teach some words by giving babies what they ask for. |
| 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. |
| 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? |
| アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。 | Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. |
| そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. |
| そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A6%AA&page=68