Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 1799 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70

期待こたえること息子とってつね難しいことです It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
一時私たちだった和解したからもうしい間柄である At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
日本人には小学生になって一緒に寝ているさえいる Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
ようにして過労ため恐ろしいなくなっている In this way they are too tired to be frightening.
ブライアンお金わずかしか持っていないので相談しました Brian barely has enough money so he consulted his parents.
人前社交辞令つかっていたすぎない理解しました Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
あまり厳しくしないこと自分子供甘やかしてしまう多い Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
金持ちだからといってこんなに高価な買っていけません You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
あなたあなた成功聞いたらあなた誇り思うでしょう If your parents heard of your success, they would be proud of you.
彼の小さいとき亡くなったのでお祖母さん育てた His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
マリコ彼女アメリカ人結婚する強く反対している。 Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
彼女結婚たい誰でもまず彼女説得なければならない Whoever wants to marry her must first convince her father.
愚かな収入浪費しているいう意見でした His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
して、まどっているようにも思えたしみ感じた On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
家族生活見られるもう一つ変化子供対する接しである Another change in family life is the attitude of parents toward children.
スーザン無事到着した知らせる電話する約束していた。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
禎子チズコ自分ため折ってくれた金色目をやった Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
子供たち暗くなってから公園遊ばないようにその強く言った The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
一子ちゃん同じ穴ムジナ同輩しみ込めた笑み向ける I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
自分ことそんなふう言わせておくわけいかない。 I can't let you talk about your own father that way.
ヤクザ対立するヤクザ暗殺する計画仲間入れた The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
厳格な徹底したしつけよって子供たち決まりごと守らせる A strict father makes his children toe the line by thorough training.
少しうち寄っていかない?」「いい?」「うち共働き遅い "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
子供健康いう育て立派であるいう物語る。 The child's good health says a great deal for maternal care.
ゴリラ自分赤ん坊抱くように彼女子猫抱きました。 She held him like mother gorillas hold their babies.
僕ら面倒を見てくれたから今後僕ら面倒を見る Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.

Found 1799 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70