| ご親切に。 | How nice of you. |
| 親の欲目。 | The crow thinks her own birds fairest. |
| 彼は父親似だ。 | He takes after his father. |
| 彼女は親切だ。 | She is kind. |
| 君の親友より。 | Your loving friend. |
| なんとご親切に。 | How kind of you! |
| 彼女は父親似だ。 | She takes after her father. |
| 彼は彼女と親戚。 | He is a distant relation of hers. |
| どうもご親切に。 | How kind of you. |
| 彼は親切そうだ。 | He seems kind. |
| 親は子を愛する。 | Parents love their children. |
| 親の心子知らず。 | It is a wise father that knows his own child. |
| 親の顔が見たい。 | The son is known by his father. |
| 彼は僕の親友だ。 | He is my close friend |
| 父親にそっくりだ。 | He is the image of his father. |
| 彼は親切のようだ。 | He seems to be friendly. |
| 彼は彼女と親密だ。 | He is close with her. |
| どうもご親切さま。 | That's very kind of you. |
| 母親は言いました。 | Said his mother. |
| 彼は母親に似いる。 | He resembles his mother. |
| 彼は親切な少年だ。 | He is a kind boy. |
| 息子は父親に似る。 | Like father, like son. |
| ボブと僕は親友だ。 | Bob and I are great friends. |
| 彼は親しい友人だ。 | He is my close friend. |
| 他人に親切にせよ。 | Be kind to others. |
| 彼女は母親似です。 | She takes after her mother. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A6%AA