| うかつにもそれを見逃してしまった。 | I missed it inadvertently. |
| 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | We've found him to be the right man for the job. |
| 私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。 | I saw him pat her on the shoulder. |
| 彼がダンスをする様子は見物だった。 | It was a sight to see him dance. |
| エイミーはどのように見えましたか。 | How did Amy look? |
| 彼は友人から見捨てられてしまった。 | He was deserted by his friends. |
| あの学者は、科学的な大発見をした。 | That scholar made a great scientific discovery. |
| 探しているものが見つかりましたか。 | Did you find what you were looking for? |
| 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | She put down her thoughts on paper. |
| 我々はその事故を実際に見たのです。 | We actually saw the accident. |
| この帽子を見て何を思い出しますか。 | What does this hat remind you of? |
| 彼女は自分の意見をとおそうとした。 | She persisted in her opinion. |
| ある朝、彼はかわいい女の子を見た。 | One morning he saw a pretty girl. |
| 飛行機が見えなくなるまで見ていた。 | We watched the plane until it went out of sight. |
| 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | I stopped and gazed at them. |
| 私は彼が通りを渡っているのを見た。 | I saw him crossing the street. |
| 君もあの映画を見ればよかったのに。 | You, too, should have seen that movie. |
| 彼は辞書を見えないところに隠した。 | He hid his dictionary out of sight. |
| それからずっと彼を見たものはない。 | Nobody has seen him ever since. |
| 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | Look at the mountains covered with snow. |
| すぐに医者に見てもらった方がいい。 | You had better see a doctor at once. |
| 彼女はあたりを見回してばかりいる。 | She did nothing but look around. |
| 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. |
| 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 | I went to the theater to see a modern drama. |
| 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | Everyone is entitled to his own opinion. |
| あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | Remembering when I dreamed in your arms. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A6%8B&page=90