| その作品は先月ついに日の目を見た。 | The work finally saw the light last month. |
| 彼らの意見は私のとは異なっている。 | Their opinions differ from mine. |
| ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | Picasso's paintings seem strange to me. |
| 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | Father visited my uncle in hospital. |
| 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | Japanese women tend to look tiny and delicate. |
| 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 | She looked around in wonder. |
| テレビで野球の試合を見たいですか。 | Do you want to watch the baseball game on TV? |
| 最近変わった海洋生物が発見された。 | A strange marine creature was found recently. |
| 母は、新聞から目を上げて私を見た。 | Mother looked up from her paper and saw me. |
| やる気があれば方法は見つかるもの。 | Where there's a will, there's a way. |
| 彼が回復する見込みはほとんどない。 | There is little hope of his recovery. |
| 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | People from the East do not look at things the same as we do. |
| 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | I saw a horse pulling a cart. |
| 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | She lost sight of her friend in the huge crowd. |
| トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 | You look after the children, Tom. |
| その建物を見つけるのは簡単だった。 | I found it easy to find the building. |
| 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | A humble-looking old man was presented to the king. |
| その計画には大きな見落としがある。 | There is big oversight in that plan. |
| 私は都会を出て自然を再発見したい。 | I'd like to leave the city and rediscover nature. |
| 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | Is it possible to see Venus tonight? |
| 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | The Tohoku district was badly hit by the cold weather. |
| 彼女はその申し出に見向きもしない。 | She won't even look at the offer. |
| 私は誰も見ていないことを確かめた。 | I made sure that no one was watching. |
| 彼の言うことは見当違いのようです。 | His remark seems to be off the point. |
| その光景を見て血の凍る思いがした。 | My blood curdled at that sight. |
| 彼はその時疲れているように見えた。 | He looked tired then. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A6%8B&page=88