| 彼女は私をちらりと見た。 | She gave a glance at me. |
| あそこから人影が見えた。 | A form appeared from over there. |
| 彼らは私の意見に従った。 | They gave in to my opinion. |
| 彼女は黒猫を見て驚いた。 | She was frightened to see the black cat. |
| 彼は女性を見下している。 | He looks down on women. |
| 彼らを見送る必要は無い。 | There's no need to see them off. |
| 彼は偶然宝物を見つけた。 | It happened that he found the treasure. |
| 彼は偶然その光景を見た。 | He saw the scene by accident. |
| 彼はどう見ても実力者だ。 | He was to all appearances a strong man. |
| 母は優しい目で私を見た。 | My mother gazed at me fondly. |
| テレビで古い映画を見た。 | I watched an old movie on TV. |
| 試合の間にテレビを見た。 | I watched TV during my breaks. |
| 私はその映画を5回見た。 | I saw the movie five times. |
| 私は昨夜いやな夢を見た。 | I had a bad dream last night. |
| 地平線の上に月が見えた。 | I saw the moon above the horizon. |
| この見張りはとても強い。 | This guard is very strong. |
| 彼に会う機会を見送った。 | I passed up an opportunity to see him. |
| 誰なのか見に行きなさい。 | Go and see who it is. |
| ここでテレビを見なさい。 | Watch TV here. |
| 彼が走っているのを見た。 | I saw him running. |
| 森で羊の群れを見ました。 | I caught sight of a flock of sheep in the forest. |
| これは絶対見逃せないよ。 | It's just too good to pass up. |
| 彼は空を見てたっていた。 | He stood looking at the sky. |
| 妻は驚いたように見えた。 | My wife looked surprised. |
| 彼の意見は変化しやすい。 | His opinions are variable. |
| 彼は片方の眼が見えない。 | He is blind in one eye. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A6%8B&page=20