| 月の表面はでこぼこだ。 | The surface of the moon is irregular. |
| 彼は月の表面に立った。 | He stood on the surface of the moon. |
| 表面的な理由がいくつかある。 | There are a number of superficial reasons. |
| その物体の表面はかなり粗い。 | The surface of the object is fairly rough. |
| このテーブルの表面は滑らかだ。 | This table has a smooth surface. |
| 突然の風で池の表面が波立った。 | A sudden wind agitated the surface of the pond. |
| 彼は表面上は陰険そうに見える。 | He appears sly on the surface. |
| 地球の表面の70%は水である。 | The surface of the earth is 70% water. |
| 地球の表面の4分の3は水です。 | Three-fourths of the earth's surface is water. |
| その表面は鏡のように平らだった。 | Its surface was as flat as a mirror. |
| 陸と水で地球の表面は出来ている。 | Land and water make up the earth's surface. |
| それらの間には表面的な相違はない。 | There is no superficial difference between them. |
| その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | The surface of the peculiar object is fairly rough. |
| その砂漠は月の表面のように見える。 | That desert looks like the surface of the moon. |
| 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | One third of the earth's surface is desert. |
| 水は地球の表面の大部分を占めている。 | Water makes up most of the earth's surface. |
| 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | About one third of the earth's surface is land. |
| 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | The surface of a planet is composed mostly of water. |
| 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | He filed the surface smooth. |
| 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | Three-fourths of the earth's surface is covered with water. |
| 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. |
| 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 | Only the tip of an iceberg shows above the water. |
| 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 | He has only a superficial knowledge of the matter. |
| 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | People are not always what they seem. |
| 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | Can you imagine walking on the moon? |
| 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | He has only a superficial knowledge of the subject. |
| 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 | Two-thirds of the earth's surface is covered with water. |
| 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | He has a superficial knowledge of navigation. |
| 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. |
| 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | He has only a superficial knowledge of the subject. |
| 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | Land covers about 30 percent of the surface of the earth. |
| 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. |
| 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | On the surface the book consists mostly of a series of case histories. |
| 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. |
| 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. |
| 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. |
| 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 | Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A1%A8%E9%9D%A2