| 計画を実行すべき時だ。 | That's when we should carry out the plan. |
| 傘を持って行きなさい。 | Take your umbrella with you. |
| 飛行機は無事着陸した。 | The airplane made a safe landing. |
| 映画を見に行きたいな。 | I'd like to go to the movies. |
| お花見に行きませんか。 | Why don't we go and see the cherry blossoms? |
| 飛行機は東へ旋回した。 | The plane turned eastward. |
| 彼は毎年軽井沢へ行く。 | He goes to Karuizawa every year. |
| 彼はあちこち旅行する。 | He travels around. |
| 私は行かずに留まった。 | I didn't go but stayed. |
| これは今流行の歌です。 | This is a song which is popular now. |
| ここで激戦が行われた。 | A fierce battle was fought here. |
| 彼は旅行に出て留守だ。 | He's away on a trip. |
| これが最新の流行です。 | This is the latest fashion. |
| 私は世界中を旅行する。 | I travel to all parts of the globe. |
| お行儀はどうなったの。 | What about your manners! |
| 行為は言葉よりも雄弁。 | Actions speak louder than words. |
| 今すぐそこに行きます。 | I will be there right now. |
| 行と行との間をあける。 | Leave a space between the lines. |
| 不言実行が俺のやり方。 | My way is action not words. |
| 彼は車で学校へ行った。 | He drove to school. |
| 雨の場合私は行かない。 | In case it rains, I won't go. |
| 飛行機は速度を増した。 | The plane increased speed. |
| 船は岸と並行に進んだ。 | The ship was abreast of the shore. |
| この2行は省くべきだ。 | You should leave out these two lines. |
| 二線は平行するとせよ。 | Let the two lines be parallel. |
| 暖かくして行きなさい。 | Dress yourself warmly before you go out. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A1%8C&page=11