| 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. |
| 旅行中はほとんど米は食べられなかった。 | We were able to eat little rice during the tour. |
| もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | How long have you been living out of a suitcase? |
| 歩行中にかばんから目を離さないように。 | Keep an eye on your bag while walking. |
| 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | During the trip John and I alternated driving the car. |
| 医師であることが旅行中大いに役に立った。 | Being a doctor helped me greatly during the journey. |
| 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | Plans are under way to build a new city hospital. |
| 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | My wife often rings me up, while she travels abroad. |
| 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | We had lots of adventures on our trip. |
| ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | I had a slight accident while trekking in Nepal. |
| 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | I asked Bill what the weather had been like during his travel. |
| 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | She showed me the snaps which she had taken during her journey. |
| 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. |
| 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 | Seeing that he has not come, he may be on a trip. |
| 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | We had a glimpse of the lake as we flew over it. |
| 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | We are cruising at an altitude of 39,000 feet. |
| 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | Seeing that he has not come, he may be on a trip. |
| 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 | You should allow for a few rainy days on your trip. |
| つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 | During the recent trip to America, I made friends with Jack. |
| ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. |
| 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | I heard the manager's wife is on vacation. And well when the cat's away the mice will play. Now he's out partying every night. |
| 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 | The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. |
| ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 | Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%A1%8C%E4%B8%AD&page=2