| 彼は著述に励んでいた。 | He was closely occupied with his writing. |
| 科学は著しく進歩した。 | Science has made remarkable progress. |
| 彼女は著名な詩人です。 | She is an outstanding poet. |
| 彼は私の著書に言及した。 | He made reference to my book. |
| この本の著者は誰ですか。 | Who is the author of this book? |
| この本の著者はまだ若い。 | The author of this book is still young. |
| 生産高が著しく増加した。 | Production has remarkably increased. |
| 彼は2冊の本を著している。 | He has written two books. |
| 彼の英語は著しく上達した。 | He made remarkable progress in English. |
| 著述から収入を受けている。 | He derives his income from writing books. |
| 彼の英語力は著しく向上した。 | He has made remarkable progress in English. |
| 著者はその本を姉にささげた。 | The author dedicated the book to his sister. |
| その詩は無名の著者が詠んだ。 | The poem was composed by an anonymous author. |
| 彼は物理学の著書を出版した。 | He had a book on physics published. |
| 両者の間には著しい違いがある。 | There are noticeable differences between the two. |
| 私はその著者と知り合いである。 | I am acquainted with the author. |
| 彼の著作は非難の対象となった。 | His book became an object of criticism. |
| 彼の英語は最近著しく進歩した。 | He has recently made remarkable progress in English. |
| 彼はこの著作に大変骨を折った。 | He has taken much pains in this work. |
| 彼女は国際的に著名な画家です。 | She has international renown as a painter. |
| 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | High fever is a prominent symptom of this disease. |
| 青年時代は心身の発達が著しい。 | Moral and physical development are remarkable in the youth. |
| 著者と出版社の名前を記載します。 | I will include the author's and publisher's names. |
| 私はその著者の名前を知っています。 | I am familiar with the author's name. |
| この著者は美しい文体を持っている。 | The author has a beautiful style. |
| 序文で著者は次のように述べている。 | In the introduction, the author is stating as follows. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%91%97