| その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | The sight was splendid beyond description. |
| その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | The beauty of the scenery was beyond description. |
| 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | The fear we felt at the earthquake was beyond description. |
| 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | I am sorry if my words hurt you. |
| それについては私の言葉を信用してもいいです。 | You may take my word for it. |
| そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | Such words will give rise to suspicion. |
| 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | What are you referring to by "relationship"? |
| やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | The time will soon come when his words will come true. |
| その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | The beautiful of that country is beyond description. |
| パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. |
| 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | They paid little attention to my words. |
| 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | I cannot let the remark pass by in silence. |
| 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. |
| 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | There seems to be some dark meaning in his words. |
| 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | Did you ever find a four-leaf clover? |
| 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | A casual remark can hurt someone. |
| あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | Let me put it in plain language you can understand. |
| 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. |
| 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | To many people today, "competitive" is a bad word. |
| ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | A little language goes a long way. |
| 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | The ground was blanketed with fallen leaves. |
| 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | She lost her job because of her careless remark. |
| 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | She was at a loss for words to express her feeling. |
| 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | She could no longer put up with his insulting words. |
| 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | Language is a means of communication. |
| 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | Deeply moved, he tried to express his thanks. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%91%89&page=19