Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 451 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

入ってきた彼女岸壁待っていた She was waiting at the quay as the ship came in.
もう大丈夫に乗った心配しない It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
私たちそこ着くまで出ていた By the time we got there, the ship had left.
運よく通りかかって彼ら救助された As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
危険ない我々っきり言った The captain assured us that there would be no danger.
かつてテムズ上ったことがある He once sailed up the Thames.
あらゆる技術暴力には負けた All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
あなた海外旅行したことがあります Did you ever travel abroad by ship?
やっとこと沈んいくから脱出した I escaped from the sinking boat with difficulty.
その明日午後香港向けて出帆する The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
にはいろいろな種類いっぱいいる The port is filled with vessels of all kinds.
その原料インドネシアから輸送している The ship transports raw materials from Indonesia.
遠く離れたところせき見える I can see some boats far away from the shore.
空気抜けるにつれて徐々に降りてきた The balloon descended gradually as the air came out.
彼ら来週月曜日ボンベ向けてする They will set sail for Bombay next Monday.
定期火曜日神戸寄港するでしょう The liner will call at Kobe on Tuesday.
乗りすべて技術激しい屈した All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
原子力かなり費用かけて建造された The nuclear ship was built at a considerable expense.
乗組員乗せたまま海中沈んでいった Down under the sea went the ship with all her crew.
あなた旅行します飛行機します Do you travel by sea or by air?
模型組み立てるのに1週間以上かかった It took me more than a week to put the model ship together.
汽笛鳴ってゆっくりとから離れていった A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
その合衆国向かう何百もの移民運んだ The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その宇宙2度と地球戻れない運命なった。 The spaceship was never to return to the earth.
ニューヨークからまもなく到着するだろう The ship from New York will arrive before long.
彼ら来週月曜日ボンベイ向けてする They will sail for Bombay next Monday.

Found 451 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18