| 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | She was waiting at the quay as the ship came in. |
| もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. |
| 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | By the time we got there, the ship had left. |
| 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. |
| 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | The captain assured us that there would be no danger. |
| 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | He once sailed up the Thames. |
| 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. |
| あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | Did you ever travel abroad by ship? |
| 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | I escaped from the sinking boat with difficulty. |
| その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. |
| その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | The port is filled with vessels of all kinds. |
| その船は原料をインドネシアから輸送している。 | The ship transports raw materials from Indonesia. |
| 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | I can see some boats far away from the shore. |
| 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | The balloon descended gradually as the air came out. |
| 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | They will set sail for Bombay next Monday. |
| 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | The liner will call at Kobe on Tuesday. |
| 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. |
| その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | The nuclear ship was built at a considerable expense. |
| 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | Down under the sea went the ship with all her crew. |
| あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | Do you travel by sea or by air? |
| 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | It took me more than a week to put the model ship together. |
| 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. |
| その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | The ship carried hundreds of emigrants to the US. |
| その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | The spaceship was never to return to the earth. |
| ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | The ship from New York will arrive before long. |
| 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | They will sail for Bombay next Monday. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%88%B9&page=15