| あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? |
| 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | His paintings so impressed me that I was interested in him. |
| あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. |
| 翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。 | He was nervous because he was leaving for America the next morning. |
| 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. |
| 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. |
| 私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。 | I realized that what I had chosen didn't really interest me. |
| 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 | "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." |
| あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. |
| 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | They take a deep interest in what you are buying. |
| ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | Wendy was not always interested in Japanese festivals. |
| その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。 | The children were so excited after the party that they couldn't sleep. |
| 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. |
| 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. |
| 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. |
| 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 | I hope this letter interests you and look forward to your reply. |
| たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | Even if the performance is good, I still say we drop the project. |
| 私たちはとても興奮していたので、じっとすわっていることができませんで。 | We were so excited that we couldn't sit still. |
| 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. |
| 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. |
| 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. |
| 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. |
| ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. |
| 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. |
| 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 | In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. |
| この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 | The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. |
| 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%88%88&page=13