| 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. |
| 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 | I heard a little girl crying. |
| 玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 | I heard the front door slam. |
| その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | The dog pricked up his ears at the sound. |
| 良いことを聞いた!今度試してみようっと! | Thanks for the tip. I'll give it a try. |
| この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | This music reminds me of that girl. |
| そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | The news paralyzed him. |
| 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | I cannot help laughing at the joke. |
| 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | He seemed disappointed at the results. |
| 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | I've never heard the kind of stories he tells. |
| 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | He listened, but heard nothing. |
| 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | I know of him, but I don't know him personally. |
| 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 | She should listen more to other people. |
| 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 | People used to associate demonstrations with students. |
| その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 | The girl, closing her eyes, listened to the pastor. |
| あなたはもうそのニュースを聞きましたか。 | Have you heard the news yet? |
| 彼がうそをつくのを聞いた事がありません。 | I have never heard him lie. |
| この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. |
| 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | Could I get a Japanese newspaper, please? |
| 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | Speak clearly so that everyone may hear you. |
| その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 | The company couldn't fill my order. |
| それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | It was just something I read in a newspaper. |
| 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | I am very glad to hear of your success. |
| こんなことをいつかお聞きになりましたか。 | Did you ever hear of such a thing? |
| 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | His talk led me to believe that he knows a great deal. |
| たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | Doubtless you have heard the news. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%81%9E&page=39