Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 2810 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99

外国人労働流入、こ地域深刻な住宅難引き起こした The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
さあ言うこと聞きなさいでないとなりません Now, listen to the doctor, or you won't get well.
私たち私たち論争公平な判定としておとうさん選んだ We chose Father as a neutral judge of our disputes.
事実科学に対する関係言葉詩人に対する関係等しい Facts are to the scientist what words are to the poet.
有名な物理学であることに加えて、偉大な小説家でもある In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
ハトダチョウ共に飛べる飛べない。 The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
それナンセンスばか以外誰もそれ信じないであろう That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
我が国最も偉大な科学うち一人考えられている He is considered one of the greatest scientists in our country.
予定通りその時間もう少し欲しい言ってきた Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
乗客、乗員合わせて79生存操縦士含まれていた The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
宗教側面その決定たち深刻な分裂もたらした On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
彼女教師として技量たち対する理解基づいている Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
種々に異なるヨーロッパ文学いっしょくたに扱っている The author lumps all the different European literatures together.
柔道健康によい人格形成にもおおいに役立つ Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
我々ドイツ人恐れるそれ以外この世恐れない。 We Germans fear God, but nothing else in the world.
バラユリ咲いているより好き Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
隣人病気なる彼女治療してくれるよう頼んだ When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
ここから逃げたって同じ、死刑囚どこにも居る誰も犠牲 It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
彼女るばる診てもらい行った不在だった She went all the way to see her doctor only to find him absent.
選挙それあれ、過半数得た候補当選される In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
最近若いには家事手助けする増えている These days more young husbands help their wives with housework.
もに栄養あるほうより値段高い Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
初期宗教指導敵対する人々迫害されたいる Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
ここおいて、たち方法論中心的な問題言及している Here the authors touch on the central methodological issue.
米消費団体RealPlayer「バッドウェア」認定。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
誰もその老人ねたまなかった百万長だったというのに Nobody envied the old man, who was a millionaire.

Found 2810 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99