| 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. |
| 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. |
| 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | We are currently looking for individuals who have experience in customer service. |
| 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | The doctor tried every possible means to save his patient. |
| トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | We will have to take on someone to do Tom's work. |
| 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. |
| 真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。 | A true scientist would not distort facts. |
| その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 | Six people applied for the job, but none of them were employed. |
| 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | The position requires applicants to be skilled in spoken English. |
| 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. |
| この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. |
| もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | If her temperature goes up, send for the doctor. |
| 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 | He is a good scholar, and what is better, a good teacher. |
| 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. |
| 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | Hardly had he finished breakfast when the doctor came. |
| 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | She was an excellent spouse who stood by him through poverty. |
| うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | My grandfather has never consulted a doctor in his life. |
| 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | When one goes to the notary public's office, the following are required. |
| 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | I don't think any more students want to come. |
| 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. |
| 「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」 | "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once." |
| 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | As he is a married man, he has to think of the future. |
| 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. |
| 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. |
| この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | What effect did the doctor say this medicine has on people? |
| あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | If you act like a fool, you must be treated as such. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%80%85&page=88