| 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | They supplied the war victims with food. |
| 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | We have to be respectful to our seniors. |
| 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 | He's too lazy to apply himself to anything. |
| たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | Most workers get an automatic pay raise every year. |
| 彼はインフルエンザで医者にかかっている。 | He is at the doctor for influenza. |
| 彼は怠け者であるという理由で首になった。 | He was dismissed of the grounds that he was idle. |
| 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | He rose from day laborer to governor. |
| 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 | He was dismissed on the grounds that he was lazy. |
| ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 | A ragged coat may cover an honest man. |
| 何ももっていない者は何も失うことはない。 | Those who possess nothing lose nothing. |
| 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 | It's best to go to the dentist at regular intervals. |
| 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | He studied very hard to become a scientist. |
| 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | He is second to none in English in his class. |
| 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | He is a scientist and musician. |
| 医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。 | The doctor told him to give up smoking and drinking. |
| 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | The city supplied the earthquake victims with food and blankets. |
| 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | Some runners drink water as they are running. |
| 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | In believing him to be an honest man, I was seriously in error. |
| 警察は彼をその殺人の容疑者と思うだろう。 | The police will suspect him of the murder. |
| 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | The doctor gave him some drugs to relieve the pain. |
| 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | The poet and scholar is dead. |
| 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | Many scientists live in this small village. |
| 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | The matter of his successor is still under debate. |
| 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | A man of learning is not always a man of sense. |
| 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. |
| 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | The doctor advised me to take a long holiday. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%80%85&page=57