| 彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。 | He posed as a dentist at that bar. |
| 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | I'm traveling, and I'd like to make an appointment. |
| 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | He is one of the greatest scientists in the world. |
| 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | Blessed is he who has found his work. |
| 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | Whoever studies hard cannot fail to succeed. |
| 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | I regarded him as the best doctor in town. |
| 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | The leaders assembled in Paris for a meeting. |
| その経済学者は長引く不況を予期していた。 | The economist anticipated a prolonged depression. |
| 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | Workers put up with silly rules for a long time. |
| 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | There is going to be a show-down between management and labor. |
| 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | The patient was lying in the bed, with his eyes closed. |
| その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | The scientist was working on a new experiment. |
| 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? |
| 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | Medical doctors and dentist have very different tools of the trades. |
| 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | The doctor emphasized that the patient had only a few days. |
| その科学者は原子力の仕事に従事している。 | The scientist is working on atomic energy. |
| 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | My father is a doctor, and I'm going to be one, too. |
| 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | I persuaded him to be examined by the doctor. |
| 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 | They looked up to John as their leader. |
| 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 | The management has agreed to have talks with the workers. |
| 彼は私達の会社では学者として通っている。 | He passes for a learned man in our community. |
| ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | One day he went to see the doctor. |
| 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | Many young people in Japan eat bread for breakfast. |
| その手術をするのに医者は8時間かかった。 | It took the doctor eight hours to do the operation. |
| 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | I want to work from the taxpayers' point of view. |
| 編集者兼出版社である人は私のいとこです。 | The editor and publisher is my cousin. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E8%80%85&page=54