| 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | His invention is superior to conventional equipment. |
| 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | The map helped me to orient myself. |
| その本はいちばん上の棚に置いてください。 | Put the book on the top shelf. |
| その本はいちばん下の棚に置いてください。 | Put the book on the bottom shelf. |
| 私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。 | I may have left them behind in the train. |
| さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | Well now. Are those words to be trusted I wonder? |
| 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | There was an expensive camera left in the classroom. |
| ウェートレスはジュースを私の前に置いた。 | The waitress set a glass of juice in front of me. |
| 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | I always keep three dictionaries at hand. |
| 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | He laid down his pen and leaned back in his chair. |
| 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. |
| その農夫はトラクターを納屋に置いている。 | The farmer keeps his tractor in the barn. |
| 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | You should take the appropriate measures at the appropriate time. |
| テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | Don't put the glass near the edge of the table. |
| 車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。 | It was careless of you to leave the key in the car. |
| 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | I like to have a full-length mirror in my bedroom. |
| 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | I left the keys with my wallet. |
| 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 | He put the key on the desk as usual. |
| 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | You must practice it at regular intervals. |
| ライターをどこかに置き忘れて見つからない。 | I put my lighter down somewhere and now I can't find it. |
| このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | Could you put this coat somewhere? |
| 私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。 | What has become of the book I put here yesterday? |
| 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 | She kept all medicine away from children. |
| 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | Keep the medicine away from children. |
| 薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 | Medicine should be out of the way of children. |
| 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | I attach little importance to a person's appearance. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%BD%AE&page=9