| おまえを捕縛する。 | You are under arrest. |
| 彼はその小包を縛った。 | He tied the parcel up. |
| 彼は手足を縛られていた。 | He was bound hand and foot. |
| 彼は約束に縛られている。 | He is bound by his promise. |
| どろぼうは手足を縛られた。 | The thief was bound hand and foot. |
| 彼らは彼を柱に縛り付けた。 | They bound him to a pole. |
| 彼はその泥棒を縛り上げた。 | He trussed up the thief. |
| 彼らは囚人の手足を縛った。 | They bound the prisoner's arms and legs. |
| 彼は縄で木に縛り付けられた。 | He was tied to the tree with a rope. |
| 彼女の両腕はきつく縛られた。 | Her arms were bound fast. |
| 彼らは泥棒を木に縛り付けた。 | They bound the thief to a tree. |
| 彼は人々を束縛から開放した。 | He liberated the people from bondage. |
| 強盗は私を後ろ手に縄で縛った。 | The burglar tied my hands behind my back with a rope. |
| 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | They bound her legs together. |
| かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | They bound his legs together. |
| 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | The police arrested him for smuggling. |
| 彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。 | I guess she's into bondage and domination. |
| スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | Tighten the strap around the suitcase. |
| 私は一つの会社に束縛されたくない。 | I don't want to be tied to one company. |
| 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | The thieves tied him up and escaped through the window. |
| 生徒たちは規制で縛りつけられている。 | The pupils are bound down by the rules. |
| 本は一まとめにしっかり縛ってあった。 | The books were tied up in a bundle. |
| 髪をリボンで縛ってポニーテールにした。 | I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. |
| 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | He was lying there with his legs bound together. |
| 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 | He felt hedged in with rules. |
| 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 | The girls were trussed up and left in a cellar. |
| 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | He gritted his teeth; forced back his growing fear. |
| のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 | I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. |
| 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. |
| それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 | And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B8%9B