| 需給関係が緩和している。 | The supply-demand balance is relaxing. |
| 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. |
| 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | Credit relaxation is considered necessary to shore up business. |
| 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | The President's speech was calculated to ease world tensions. |
| 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | Gas is a little cheaper with self-service now that deregulation is kicking in. |
| 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. |
| その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 | The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. |
| 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B7%A9%E5%92%8C