| この靴は少し緩い。 | These shoes are a little loose. |
| このボタンは緩い。 | This button is loose. |
| メグの靴は少し緩い。 | Meg's shoes are a little loose. |
| 需給関係が緩和している。 | The supply-demand balance is relaxing. |
| その規則は最近緩められた。 | The rules were recently relaxed. |
| このシャツは少し緩いです。 | This shirt is a little bit loose. |
| 道は緩い下り坂になっている。 | The road descends slowly. |
| この学校は規律がやや緩やかだ。 | Discipline is rather mild at this school. |
| 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 | Import regulations have been relaxed recently. |
| 彼は私をつかまえている力を緩めた。 | He relaxed his hold on me. |
| その道は緩やかに西にカーブしている。 | The road curves gently towards the west. |
| 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. |
| 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | My pants are very loose because I've lost much weight. |
| その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | The land slopes gently toward the river. |
| 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | Check all the loose knots and fasten them tight. |
| 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 | Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. |
| 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | Credit relaxation is considered necessary to shore up business. |
| 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | The President's speech was calculated to ease world tensions. |
| Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | The wider the V, the slower the speed. |
| 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | As the river become broader, the current moved slowly. |
| コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | Computers caused a great, if gradual, change. |
| 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | Gas is a little cheaper with self-service now that deregulation is kicking in. |
| いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. |
| 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. |
| 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. |
| その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 | The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. |
| 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B7%A9