| 俺は動き続ける。 | I gotta keep on movin'. |
| 彼は手紙を書き続ける。 | He has been writing a letter. |
| 物価は上がり続けるだろう。 | Prices will continue to go up. |
| 宇宙は無限に膨張し続けるのか? | Will the universe expand indefinitely? |
| 彼はその計画を続ける決心をした。 | He decided to get on with the plan. |
| 僕はこの仕事を続けることにした。 | I have decided to carry on the work. |
| ずっと歌い続けるべきだったのに。 | You should have gone on singing. |
| 走り続けると明かりが見えてきた。 | I ran on and on and came in sight of a light. |
| 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 | A tattered flag which continues to flutter in the wind. |
| 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | You should persist in your efforts to learn English. |
| 年末までこの本を読み続けるだろう。 | We shall go on reading this book until the end of the year. |
| 一生懸命し続けることはいいことだ。 | It is good to keep studying all your life. |
| 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 | Her mother will continue to work. |
| 健康である限り、働き続けるべきだ。 | You ought to keep working while you have your health. |
| 彼はその仕事を続けることに決めた。 | He has decided to carry on the work. |
| 国際金融で仕事を続けるつもりです。 | I plan to pursue a career in international finance. |
| 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | She will love her husband for good. |
| 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | He signed on for another year. |
| 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | With a weak beat, it continues to bleed. |
| そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | If you keep on drinking like that, you'll get sick. |
| 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | The general commanded them to move on. |
| 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。 | I requested him to keep me informed. |
| ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 | The birthrate will continue to decline for years to come. |
| 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | He will love her forever. |
| たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 | Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. |
| おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 | All of you in my memory is still shining in my heart. |
| 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | The captain commanded the men to march on. |
| SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. |
| じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | Then that animosity is being passed on down to us? |
| 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | More and more women continue to work after marriage. |
| 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | You should keep on until you succeed. |
| ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. |
| 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | His sickness made it impossible for him to continue his study. |
| 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 | How long can the world stand by and watch these atrocities? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B6%9A%E3%81%91%E3%82%8B