| 絹は手触りが柔らかい。 | Silk feels soft. |
| そのドレスは絹製です。 | The dress is of silk. |
| あの商人は絹織物を商う。 | The merchant deals in silk goods. |
| 我々は絹織物を商っている。 | We deal in silk goods. |
| 私は父に絹のネクタイをあげた。 | I gave my father a silk tie. |
| 私はこのドレスを絹糸で繕った。 | I sewed the dress with silk thread. |
| そのガウンは絹からできている。 | The gown is made of silk. |
| 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | She was dressed in rich silks. |
| 今絹にはわずかな需要しかない。 | There is only a poor market for silk now. |
| 彼女はいつも絹の服を着ている。 | She is always clothed in silk. |
| 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | You cannot make a silk purse out of a sow's ear. |
| この絹は触ってなめらかな感じだ。 | This silk feels smooth. |
| この美しいドレスは絹で出来ている。 | This beautiful dress is made of silk. |
| 日本は大量の絹を取引していたものだ。 | Japan used to trade silk in large quantities. |
| 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。 | Her hair feels like silk. |
| 彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。 | She used silk thread in sewing her dress. |
| 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 | Silk feels soft and smooth. |
| 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 | Their main exports are textiles, especially silk and cotton. |
| 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. |
| 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. |
| 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%B9