| これは絵画だ。 | This is a painting. |
| 競売でその絵画を手に入れた。 | I obtained the painting at an auction. |
| この絵画は十五世紀のものだ。 | This drawing dates back to the fifteenth century. |
| 彼は絵画の技法を完成させた。 | He brought the art of painting to perfection. |
| その絵画は見に行く価値がない。 | The painting is not worth the price you are asking. |
| この絵画を描いたのは叔父です。 | This picture is of my uncle. |
| その絵画を見たらおもしろかった。 | I found the picture interesting. |
| 私は、現代絵画に熱中しています。 | I have enthusiasm for modern paintings. |
| この画家は美しい絵画を創作する。 | This artist creates beautiful paintings. |
| トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | Tom appreciates modern art. |
| あの絵画は印象派美術の傑作である。 | That painting is a masterpiece of impressionist art. |
| これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | This is an exquisite little painting. |
| その絵画はターナーの作品と分かった。 | The painting turned out to be a Turner. |
| 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | Paintings should not be exposed to direct sunlight. |
| たくさんの絵画がその店にかかっている。 | Many paintings hang in the shop. |
| どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | How did you obtain this painting? |
| その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | The painting is the work of a Dutch master. |
| この絵画はピカソの作品だと考えられている。 | This painting is attributed to Picasso. |
| 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | He went to art school to study painting and sculpture. |
| 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. |
| さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%B5%E7%94%BB